Discussing the Translation of Selected English Relative Clauses into Arabic in Green’s The Fault in Our Stars

Authors

  • Assist. Prof. Ayad Seleem Mansour, Ph. D University of Kirkuk-Iraq-Basic Education College

DOI:

https://doi.org/10.57592/g8ap2z39

Abstract

The aim of this study is to show the use and meaning of relative clauses in English and Arabic adopting Green’s The Fault in Our Stars with its Arabic translation by Basil, 2016. The descriptive and qualitative approach is used to deal with selected relative clauses in the novel The Fault in Our Stars in comparison with its Arabic translation to reveal the uses and meanings of relative clauses. This study offers the data descriptively for it is gathered in the sort of terms and no numbers or statistics are used. This study tries to show the differences and similarities between English and Arabic concerning the use of relative clauses and their antecedents. It is concluded that it is important to investigate the functions and meanings of relative clauses in English and Arabic for they are obligatory to comprehend the sentence when they are defining or restrictive in which case they cannot be deleted because its deletion distorts the meaning of the sentence. But the relative clauses may only add datum to the nouns or pronouns they precede when the relative clauses are non-defining or non-restrictive in which case they may be deleted for its deletion will not change the meaning required. The researcher concludes that studying the translation of the English relative clauses and their counterparts in Arabic is important to learn their differences and similarities and increase knowledge of the correct translation of them from English into Arabic.

Downloads

Published

2025-12-23

Issue

Section

بحـــــــوث العــــــدد